- News & Updates
- Using Digital Humanities to Develop Citizen Scholars
- Digital Humanities in the Classroom
- Treebanking Pilots
- Uploading Google Spreadsheet Data As Annotations
- Telécharger dans Perseids des annotations avec des Feuilles de calcul Google
- Creating a New Treebank Annotation
- Instructions for Using Templates for Treebanking with Students
- Adding Standard References to Treebank Files
- Instructions for Annotating Quotation Sources in Athenaeus
- Leipzig Summer School Instructions
- Bodin Spring 2014 Perseids Instructions
- Iliad Translation Alignment Instructions
Digital Humanities in the Classroom: Bridging the Gap between Teaching and Research
Principal Investigator: Marie-Claire Beaulieu, Classics Department
This project has received support from the Tufts University Tufts Innovates! program, the National Endowment for the Humanities [grant HD-51548-12] and the Institute of Museum and Library Services.
The early-stage development of a collaborative transcription, translation, and editing platform for Latin and ancient Greek texts. With this project, undergraduate and graduate students would participate in the creation of digital editions for inclusion in the Perseus Digital Library.
The Department of Classics at Tufts University seeks level II funding to design and test an integrated platform on which students will collaboratively transcribe, edit, and translate Latin and Greek texts, creating vetted open source digital editions. This project, while giving students the opportunity to work with original untranslated documents, also contributes to the efforts of the scholarly community worldwide to meet the challenge of publishing large numbers of primary source documents online while preserving high editorial standards. The students’ work will be vetted by experts, encoded in XML TEI following best practices in the Digital Humanities, and published online in the Tufts Digital Library and the Perseus Digital Library, which receives more than 700,000 visits a month. The integrated platform will be made available as open-source software and can be used as a model for editing and translating any source documents in any language and any Humanities field.